kyty3ob: (Default)
[personal profile] kyty3ob
И еще соленые грузди, сопливенькие, в соку, вперемежку с репчатым луком кольчиками...

Наши опята японцы называт намэко. Явно от намэру (舐める) - "лизать". И не убеждайте меня в другом, какие бы иероглифы для фонозаписи не подбирались, хоть 名目子. Мало ли у нас такого? - "крушина", "борщевик", который борща отродясь не видел, да та же "сосулька", которую сосать вовсе не обязательно. Впрочем, официальное написание 滑子 тоже неплохо. От субэру (滑る) - "скользить, поскальзываться".

И вот загрузился я - как бы это великоляпие обратно на русский передать? Лизалки? Что-то уж совсем эротическое...

Лизички!

.-))))


x-posted: [livejournal.com profile] ru_etymology
x-posted: [livejournal.com profile] ru_nihongo

Re: Как там у Стругацких?

Date: 2006-05-18 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sindicat.livejournal.com
Но если народу будет столько же, сколько на дебатах - о-го-го!

Фрейд, пятница

Date: 2006-05-19 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] arno1251.livejournal.com
И еще соленые груди, сопливенькие, в соку...
Page generated Mar. 16th, 2026 03:50 am
Powered by Dreamwidth Studios