Хайерле Kiss!
заставляет японцев учить башкiрську мову.
Биг тамле! - и сам тут же себя поправляет: "то есть, тамле - это по-татарски. По-башкирски - тамд∂. Хотя, впрочем, вас и так и так поймут..."
Мои успехи:
Хаомэ (саомэ)
Исам ∂с∂с
Хуш бул
Хайерле кис
Хайерле юл
Рахмат (узбекское кяттэ рахмат не прокатило. Аналог созвучный есть, но в Башкирии предпочитают говорить Зур рахмат).
Биг тамле! - и сам тут же себя поправляет: "то есть, тамле - это по-татарски. По-башкирски - тамд∂. Хотя, впрочем, вас и так и так поймут..."
Мои успехи:
Хаомэ (саомэ)
Исам ∂с∂с
Хуш бул
Хайерле кис
Хайерле юл
Рахмат (узбекское кяттэ рахмат не прокатило. Аналог созвучный есть, но в Башкирии предпочитают говорить Зур рахмат).
no subject
Халляр нишек?
no subject
no subject
no subject
no subject
===
Кстати, не интересовался в Гае "ништяками" (нештяками) - в Орске были такие неформалы после перестройки (полукриминально-полурастаманского типа).
А гайчане про них анекдоты рассказывали - любимая тема была, чтобы орчан (орков???) подколоть.
no subject
no subject
no subject
- Здравствуйте! Как здоровье, хорошо ли?
- Да! Так, очень красиво (хорошо, складно)!
Зур рахмат!!
вот это полезно. нас сейчас на турслет с фестивалем песни потащат. Вот я там блесну познаниями! .-))))))
ну уж заодно просвети по поводу "халляр нишек" .-))))
Re: Зур рахмат!!
А отвечать нужно:
- аллаhА щякЫр! - типа, "слава аллаху" или "призывая аллаха"... Как-то так вот!
----
В копилку мелких фишек:
- шулАй икЭн? - Так ли это?! (Вон оно как?!) - зависит от контекста и эмоциональную окраску меняет от "Врёшь!" до "Ну вы ваще!"
Отвечают обычно:
- шулАй! - "Так!" (почти по Ющенко, да?))))
или
- шулАй шул! - "да уж вот так вот!"
----
- бяйлянмЭ! - "отвяжись!"
----
А обращению "кустым" и "агай" тебя, наверное, уже научили...
====
Не силен в транскрибировании. А уж если учесть, что у башкир 43 буквы, а звуков, кажется, и того больше - ваще труба (представляю себе бошкирцкей падонческей изык!)
Re: Зур рахмат!!
Татарский: Халляр ничек?
Халь - в переводе: состояние, силы. Халем юк - я обессилел, плохо себя чувствую.
Отвечать: Аллага шукур (Спасибо Аллаху) (букву "г" читать как горбачевскую "г").
Кстати, в башкирском алфавите 42 буквы, а не 43.
В Учалинском районе говорят не на литературном башкирском, а на диалекте.
На литературном "вкусный" - тэмле. На учалинском - тэмде.
Будут вопросы по башкирскому языку, обращайтесь.
Re: Зур рахмат!!
А литературный башкирский... По-моему, о нём до сих пор спорят, или я не прав?
no subject
здорово!
кстати, в японском есть выражение "ииэ,(сономама) ий дэс" - "спасибо,
я пишьком пастаю" так хорошо. Это, например, на вопрос "- Чай, кофе?"Измучился с поиском адекватного перевода на русский. От вульгарного "нет, спасибо" весь колорит блекнет. А если на такой вопрос можно ответить "рахмат, шул бик матур" - это ж бесценое приобретение! .-))))))
2. нет, увы!
агай - догадываюсь. А кустым и ипташ - пока загадки.....
no subject
Ипташ - товарищ.
Агай - уважительное обращение к старшим по возрасту (дословно - старший брат) - Михаил-агай и т.п.
Кустым - уважительное обращение к младшему по возрасту ("братишка", но именно, что уважительно) - Михаил-кустым...
Lily didn least you like another ven with ears were ecstasy.
(Anonymous) 2011-01-12 08:47 am (UTC)(link)